ユーザ用ツール

サイト用ツール


ツワナ語講座:名詞と動詞:複数の動詞

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
ツワナ語講座:名詞と動詞:複数の動詞 [2025/07/14 20:36] – 削除 - 外部編集 (不明な日付) 127.0.0.1ツワナ語講座:名詞と動詞:複数の動詞 [2025/07/14 20:37] (現在) – ↷ 移動操作に合わせてリンクを書き換えました。 admin
行 1: 行 1:
 +# 二つの動詞を取る文
 +二つの動詞を取る文とはどういうものでしょう。英語で言うところの「To 不定詞(to do)」に当たる文です。
  
 +## 肯定文
 +- Ke ituta(ケ イトゥータ) = 私は学んでいる。
 +
 +と、言った時「何を勉強してるの?」という疑問が湧いてきます。目的語を取って
 +
 +- Ke ituta Setswana(ケイトゥータ セツワナ)=私はツワナ語を勉強している。
 +
 +と、言うと「あ、ツワナ語を勉強しているのね」となります。ツワナ語でももっと絞って「ツワナ語で**話すこと**を勉強している」と言いたいときは次のようになります。
 +
 +- Ke ituta go bua Setswana (ケ イトゥータ ホ ブア セツワナ)
 +
 +というように「go」は英語の「to」にあたります。構文としては以下のとおりです。
 +
 +<WRAP center round box 90%>
 + (名詞) + [[ツワナ語講座:呼応・コンコード|SM]] + 動詞#1 + go + 動詞#2 目的語
 +</WRAP>
 +
 +英語の「to 不定詞」と似た間隔で使えます。
 +
 +- Ke batla go apaya dijo (ケバタ ホ アパヤ ディジョ)= I want to cook food (私は料理をしたい)
 +- Ke rata go bala (ケラタ ホ バラ)= I like to read (私は読書が好きだ)
 +- Ba leka go bua Setswana (バ レカ ホブア セツワナ)= I am trying to speak Setswana(彼らはツワナ語を喋ろうとしている)
 +- Re batla go bona kgomo (レバタ ホブア コーモ) = We want to see the cow(私たちは牛を見たい)
 +
 +## 否定文
 +否定文の場合はどうなるでしょう。
 +
 +<WRAP center round box 90%>
 +名詞 + [[ツワナ語講座:呼応・コンコード|SM]] + ga + 動詞#1(-e) + go + 動詞#2(原形) + 目的語
 +</WRAP>
 +
 +[[単純現在形#現在形・否定文]]のところで非定型は「**ga + 動詞(活用して-eで終わる)**」と学びましたが、複数の動詞の場合活用するのは最初の動詞#1だけです。「to 不定詞」が活用して「-e」になることはありません。
 +
 +- Ga ke batle apaya dijo = I don't want to cook food (私は料理をしたくない)
 +- Ga ke rate go bala = I don't like to read(私は読書が好きではありません)
 +- Ga ba leke go bua Setswana = I am not trying to speak Setswana (彼らはツワナ語を喋ろうとしていません)
 +- Ga re batle go bona kgomo = We don't want to see the cow(私たちは牛を見たくない)
 +- Ga ke rate go ja nama = I don't like to eat meat(私は肉を食べるのが好きではありません)



Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki